市外辦組織召開規(guī)范設置公共場所雙語標識協(xié)調(diào)會議
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2355發(fā)布: 2012-11-21
遵照市委、市政府主要領導的指示,為進一步規(guī)范全市主要道口雙語標識的設置,切實改善無錫的對外開放形象和投資環(huán)境,市外辦組織有關單位于11月20日上午9時在市民中心11號樓638會議室召開了關于規(guī)范設置公共場所雙語標識協(xié)調(diào)會議。
市委宣傳部、市教育局、公安局、財政局、商務局、文廣新局、市政園林局、城管局、旅游局、園管中心、市翻譯服務中心、對外友好服務中心、外國語學會、翻譯協(xié)會有關負責人參加了會議。
會議由市外辦副主任趙明組織會議。會議傳達了市領導關于規(guī)范公共場所外語標識和介紹,提升我市城市形象的指示,通報了公共場所和旅游景點存在翻譯錯誤,討論了整改措施和具體方案。有關部門領導都做了發(fā)言。
無錫市翻譯協(xié)會副會長吳興在會上介紹了過去幾年無錫市翻譯協(xié)會與宣傳部、外辦、外國語學會分別多次開展的公共場所標識語翻譯整改活動的情況,介紹了目前尚且存在問題的現(xiàn)狀,對于下一步工作提出了三點建議:1、標準落實,2、制度落實,3、組織落實。他指出,翻譯質(zhì)量問題首要解決的是翻譯標準問題,建議編寫《無錫市翻譯指南》等類似文稿促進無錫翻譯標準化,同時建議制定設置外語標識的申報審核制度,成立翻譯專家常設組織機構(gòu),為翻譯質(zhì)量嚴格把關。
無錫市翻譯協(xié)會
2012年11月21日